messages.po 22.6 KB
Newer Older
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# recordsManagement/messages
# Language: fr
# Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

msgid "recordsManagement"
msgstr "Archives"
msgctxt "bundle"

msgid "accessRule"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
10
msgstr "Gestion des codes de communicabilité"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
msgctxt "interface"

msgid "archivalAgreement"
msgstr "Gestion des conventions d'archivage"
msgctxt "interface"

msgid "archivalProfile"
msgstr "Gestion des profils d'archivage"
msgctxt "interface"

msgid "archiveRelationship"
msgstr "Gestion de relations entre archives"
msgctxt "interface"

msgid "deposit"
msgstr "Dépôt d'archives"
msgctxt "interface"

msgid "lifeCycleJournal"
msgstr "Consultation du journal de cycle de vie"
msgctxt "interface"

msgid "log"
msgstr "Consultation du journal"
msgctxt "interface"

msgid "modify"
msgstr "Modification d'archives"
msgctxt "interface"

msgid "retrieve"
msgstr "Recherche d'archives"
msgctxt "interface"

msgid "serviceLevel"
msgstr "Gestion des niveaux de service"
msgctxt "interface"

msgid "retentionRule"
50
msgstr "Gestion des règles de conservation"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
51
52
53
msgctxt "interface"

msgid "message"
Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
54
msgstr "Gestion de bordereaux"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
55
56
57
58
59
60
61
msgctxt "interface"

msgid "document"
msgstr "Document"
msgctxt "model"

msgid "accessRule"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
62
msgstr "Règles de communicabilité"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
msgctxt "model"

msgid "archivalAgreement"
msgstr "Conventions d'archivage"
msgctxt "model"

msgid "archivalProfile"
msgstr "Profils d'archivage"
msgctxt "model"

msgid "disposalDate"
msgstr "Date d'élimination"
msgctxt "model"

msgid "archive"
msgstr "Archives"
msgctxt "model"

msgid "archiveRelationship"
msgstr "Relations entre archives"
msgctxt "model"

msgid "archiveRelationshipType"
msgstr "Types de relations entre archives"
msgctxt "model"

msgid "disposalRule"
msgstr "Règles d'éliminations"
msgctxt "model"

msgid "log"
msgstr "Logs"
msgctxt "model"

msgid "archiveDescription"
msgstr "Description de profil"
msgctxt "model"

msgid "retentionRule"
102
msgstr "Règles de conservation"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
103
104
105
106
107
108
109
msgctxt "model"

msgid "serviceLevel"
msgstr "Niveaux de service"
msgctxt "model"

msgid "archiveRetentionRule"
110
msgstr "Règle de conservation de l'archive"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
msgctxt "model"

msgid "message"
msgstr "Messages"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfCompliance"
msgstr "Attestation de conformité"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfReception"
msgstr "Certificat de réception"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfValidation"
msgstr "Certificat de validation"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfDeposit"
msgstr "Certificat de dépôt"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfModification"
msgstr "Certificat de modification"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfDestruction"
msgstr "Certificat de destruction"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfRestitution"
msgstr "Certificat de restitution"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfProfileCreation"
msgstr "Certificat de création de profil"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfProfileModification"
msgstr "Certificat de modification de profil"
msgctxt "model"

msgid "certificateOfProfileDestruction"
msgstr "Certificat de destruction de profil"
msgctxt "model"

msgid "recordsManagement/archive"
msgstr "Archive"

msgid "Archive information"
msgstr "Information de l'archive"

msgid "Document information :"
msgstr "Information du document :"

msgid "Description metadata"
msgstr "Métadonnées descriptives"

msgid "File extension"
msgstr "Extension du fichier"

msgid "Life cycle events"
173
msgstr "Évènements du cycle de vie"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
174
175

msgid "Archive identifier"
176
msgstr "Cote"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
177
178

msgid "Originator archive identifier"
179
msgstr "Identifiant"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
180
181

msgid "Archive name"
182
msgstr "Nom"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202

msgid "Archive address"
msgstr "Adresse de stockage"

msgid "Description class"
msgstr "Classe de description"

msgid "Profile"
msgstr "Profil"

msgid "Agreement reference"
msgstr "Convention d'archivage"

msgid "Service level"
msgstr "Niveau de service"

msgid "Description level"
msgstr "Niveau de description"

msgid "digitalResourceId"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
203
msgstr "ID de ressource électronique"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213

msgid "archiver"
msgstr "Service d'Archives"
msgctxt "org"

msgid "depositor"
msgstr "Service Versant"
msgctxt "org"

msgid "originator"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
214
msgstr "Service Producteur"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
msgctxt "org"

msgid "Originator"
msgstr "Service Producteur"

msgid "Archiver"
msgstr "Service d'Archives"

msgid "Depositor"
msgstr "Service Versant"

msgid "Access rule code"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
227
msgstr "Code de communicabilité"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243

msgid "Communication date"
msgstr "Date de communicabilité"

msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"

msgid "Indexing / keyword"
msgstr "Indexation / Mot-clé"

msgid "Integrity"
msgstr "Intégrité"

msgid "Size (octets)"
msgstr "Taille (octets)"

Jerome's avatar
Jerome committed
244
msgid "preservation"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
msgstr "Conservation"

msgid "Access entries"
msgstr "Accès"

msgid "Read only"
msgstr "Lecture seule"

msgid "Deposit date"
msgstr "Date de dépôt"

Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
256
257
258
msgid "Last check date"
msgstr "Date du dernier contrôle"

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
msgid "Date of deposit from"
msgstr "Date de dépôt du"

msgid "to"
msgstr "au"
msgctxt "date"

msgid "Language"
msgstr "Langage"

msgid "Edit archive"
msgstr "Modification d'archive"

msgid "Unfreeze"
msgstr "Dégeler"

msgid "Freeze"
msgstr "Geler"

msgid "Change disposal rule"
msgstr "Modifier la règle de conservation"

msgid "Restore profile rule"
msgstr "Restaurer la règle du profil"

msgid "Specific rule"
msgstr "Règle spécifique"

msgid "Remove the specific rule"
msgstr "Retirer la règle"

msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"

msgid "Year(s)"
msgstr "An(s)"

msgid "Retention rule"
msgstr "Règle de conservation"

msgid "Start date"
msgstr "Date de départ du calcul"

msgid "Duration"
msgstr "Durée"

Dylan's avatar
Dylan committed
308
309
310
311
msgid "Code"
msgstr "Nom de la règle"
msgctxt "archiveInformation"

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
msgid "Final disposition"
msgstr "Sort final"

msgid "Disposal date"
msgstr "Date d'élimination"

msgid "Originator identifier"
msgstr "Identifiant producteur"

msgid "Originator req number"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
322
msgstr "Identifiant Service Producteur"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
323
324

msgid "Frozen"
325
msgstr "Gelée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
326

327
msgid "Disposed"
328
msgstr "Éliminée"
329

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
330
msgid "Preserved"
331
msgstr "Conservée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
332

Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
333
334
335
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
336
337
338
msgid "error"
msgstr "Erreur"

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
339
msgid "Waiting for restitution"
340
msgstr "En cours de restitution"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
341
342

msgid "Waiting for destruction"
343
msgstr "En cours d'élimination"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
344
345

msgid "Restituted"
346
msgstr "Restituée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363

msgid "Request of communication"
msgstr "Demander la communication"

msgid "Flag for restitution"
msgstr "Demander la restitution"

msgid "Validate restitution"
msgstr "Valider la restitution"

msgid "Cancel restitution request"
msgstr "Annuler la demande de restitution"

msgid "Flag for destruction"
msgstr "Demander l'élimination"

msgid "Cancel destruction request"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
364
msgstr "Annuler la demande d'élimination"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
365

366
367
368
msgid "Flag for transfer"
msgstr "Demander le transfert"

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
369
370
371
372
msgid "Verify integrity"
msgstr "Vérifier l'intégrité"

msgid "Edit access rule"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
373
msgstr "Modifier la règle de communicabilité"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
374
375
376
377
378
379
380
381

msgid "You not have the permission to view the documents of archive"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de visualiser les documents de cette archive"

msgid "You not have the permission to view the informations of archive"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de visualiser les informations de cette archive"

msgid "Archival profile"
382
msgstr "Profil d'archive"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402

msgid "Retention start date"
msgstr "Date de référence"

msgid "Retention duration"
msgstr "Durée de conservation"

msgid "Certificate of deposit"
msgstr "Attestation de dépôt"

msgid "Certificate of compliance"
msgstr "Attestation de conformité"

msgid "Certificate of deletion"
msgstr "Attestation de suppression"

msgid "Archival agreement"
msgstr "Accord de versement"

msgid "Search archives"
Dylan's avatar
Dylan committed
403
msgstr "Gestion"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
404
405
406
407
408

msgid "Archive identifier of originator"
msgstr "Identifiant d'archive producteur"

msgid "Expired"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
409
msgstr "Échue"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
410
411
412
413

msgid "Not expired"
msgstr "Non échue"

414
msgid "DAU"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
msgstr "DUA"

msgid "result(s)"
msgstr "résultat(s)"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

msgid "From date"
msgstr "Date de début"

msgid "To date"
msgstr "Date de fin"

msgid "frozen"
msgstr "Gelée"

msgid "disposable"
436
msgstr "En cours d'élimination"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
437

438
msgid "Select an archiver"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
439
msgstr "Sélectionnez un Service d'Archives"
440
441

msgid "transferable"
442
msgstr "En cours de transfert"
443
444

msgid "transfered"
Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
445
msgstr "Transférée"
446

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
447
msgid "disposed"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
448
msgstr "Éliminée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
449
450
451
452
453

msgid "restituted"
msgstr "Restituée"

msgid "restituable"
454
msgstr "En cours de restitution"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
455
456
457
458
459

msgid "preserved"
msgstr "Conservée"

msgid "destruction"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
460
msgstr "Destruction"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
461

Dylan's avatar
Dylan committed
462
msgid "Preservation"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
463
msgstr "Conservation"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510

msgid "Disposable archives"
msgstr "Archives à terme"

msgid "disposable archive(s)"
msgstr "archive(s) à terme"

msgid "Disposable archives only"
msgstr "Archives expirées seulement"

msgid "Set for disposal"
msgstr "Marquer pour élimination"

msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

msgid "Timestamp :"
msgstr "Horodatage :"

msgid "Archive identifier :"
msgstr "Identifiant de l'archive :"

msgid "Archiver name :"
msgstr "Nom du service d'archive :"

msgid "Originator name:"
msgstr "Nom du service producteur :"

msgid "Hash"
msgstr "Empreinte numérique"

msgid "Archival agency :"
msgstr "Service d'Archives :"

msgid "Legal classification :"
msgstr "Forme juridique :"

msgid "Tax identifier :"
msgstr "Numéro de TVA intraco :"

msgid "Registration number :"
msgstr "SIREN / SIRET :"

msgid "Requesting agency :"
msgstr "Service demandeur :"

msgid "Depositor agency :"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
511
msgstr "Service Versant :"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
512
513

msgid "Event type :"
514
msgstr "Type d'évènement :"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573

msgid "User :"
msgstr "Utilisateur :"

msgid "Mail :"
msgstr "Courriel :"

msgid "Telephone number :"
msgstr "Numéro de téléphone :"

msgid "Requesting organization :"
msgstr "Organisation demandeur :"

msgid "Life cycle"
msgstr "Cycle de vie"

msgid "Archival agency"
msgstr "Service d'Archives"

msgid "Requesting agency"
msgstr "Service demandeur"

msgid "Access rule duration"
msgstr "Durée de la règle"

msgid "year(s)"
msgstr "an(s)"

msgid "month(s)"
msgstr "mois"

msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"

msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

msgid "Archival status set to 'Dispose'."
msgstr "Le statut de l'archive a été changé en 'à éliminer'."

msgid "The archive is frozen."
msgstr "L'archive a été gelée."

msgid "The archive is unfrozen."
msgstr "L'archive a été dégelée."

msgid "Archival status updated."
msgstr "Le statut de l'archive a été changé."

msgid "Retention rule updated."
msgstr "La règle de conservation a été modifiée."

msgid "Disposal rule"
msgstr "Règle de conservation"

msgid "Disposal rule origin"
msgstr "Règle appliquée"

msgid "Archive Retention rule updated"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
574
msgstr "Règle de conservation de l'archive modifiée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591

msgid "Certificate of reception created"
msgstr "Certificat de réception créé"

msgid "Certificate of validation created"
msgstr "Certificat de validation créé"

msgid "Certificate of modification created"
msgstr "Certificat de modification créé"

msgid "Certificate of profile modification created"
msgstr "Certificat de modification de profil créé"

msgid "Archive received"
msgstr "Archive reçue"

msgid "Archive validation succeeded"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
592
msgstr "Archive validée avec succès"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
593
594

msgid "Archive created"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
595
msgstr "Archive créée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
596
597

msgid "Access Code modification"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
598
msgstr "Règle de communicabilité modifiée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633

msgid "Retention rule updated"
msgstr "Règle de conservation modifiée"

msgid "Archive integrities"
msgstr "Intégrité d'archive(s)"

msgid "archives check"
msgstr "archive(s) sélectionnée(s)"

msgid "Result"
msgstr "Résultat"

msgid "Select all"
msgstr "Tous"

msgid "For restitution"
msgstr "Pour restitution"

msgid "For destruction"
msgstr "Pour destruction"

msgid "Resource information"
msgstr "Informations de la ressource"

msgid "Hash algorithm"
msgstr "Algorithme d'empreinte"

msgid "Size"
msgstr "Taille"

msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"

msgid "Show the archive info"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
634
msgstr "Afficher les informations de l'archive"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
635
636
637
638
639

msgid "Archiver Name"
msgstr "Service d'Archives"

msgid "Depositor Name"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
640
msgstr "Service Versant"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
641
642

msgid "Originator Name"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
643
msgstr "Service Producteur"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
644
645
646
647
648

msgid "bits"
msgstr "octets"

msgid "Identifier"
649
msgstr "Cote"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673

msgid "Document type"
msgstr "Type de document"

msgid "No archives selected."
msgstr "Pas d'archives sélectionnées."

msgid "This action is not relevant for the selection."
msgstr "Cette action n'est pas compatible avec les archives sélectionnées."

msgid "This action is not relevant for this archive."
msgstr "Cette action n'est pas compatible avec cette archive."

msgid "Cancel destruction"
msgstr "Annuler la destruction"

msgid "archives selected."
msgstr "archives sélectionnées."
msgctxt "validationModal"

msgid "Relationships"
msgstr "Relations"

msgid "Related archive"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
674
msgstr "Archive liée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
675
676
677
678
679
680
681
682

msgid "Information"
msgstr "Informations"

msgid "History"
msgstr "Historique"

msgid "Modify retention rule"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
683
msgstr "Modifier la règle de conservation"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
684
685

msgid "Modify access rule"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
686
msgstr "Modifier la règle de communicabilité"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
687
688
689
690
691

msgid "Access rule"
msgstr "Règle de communicabilité"

msgid "The modification will be applied on"
Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
692
msgstr "L'action portera sur"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
693
694
695
696
697
msgctxt "validationModal"

msgid "%1$s archive(s) flagged for restitution."
msgstr "%1$s archive(s) marquée(s) pour restitution."

Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
698
msgid "%1$s / %2$s archive(s) flagged for destruction."
699
msgstr "%1$s archive(s) marquée(s) pour destruction."
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715

msgid "%1$s archive(s) flagged for conversion."
msgstr "%1$s archive(s) marquée(s) pour conversion."

msgid "%1$s document(s) converted."
msgstr "%1$s document(s) converti(s)."

msgid "%1$s archive(s) modified."
msgstr "%1$s archive(s) modifiée(s)."

msgid "%1$s archive(s) freezed."
msgstr "%1$s archive(s) gelée(s)."

msgid "%1$s archive(s) unfreezed."
msgstr "%1$s archive(s) dégelée(s)."

716
717
718
719
720
721
msgid "%1$s transfer(s) validated."
msgstr "%1$s transfert(s) validé(s)."

msgid "%1$s transfer(s) can not be validate(s)."
msgstr "%1$s transfert(s) ne sont pas validé(s)."

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
722
723
724
725
726
727
728
729
730
msgid "%1$s restitution(s) validated."
msgstr "%1$s restitution(s) validée(s)."

msgid "%1$s restitution(s) canceled."
msgstr "%1$s restitution(s) annulée(s)."

msgid "%1$s destruction(s) canceled."
msgstr "%1$s destruction(s) annulée(s)."

731
732
msgid "%1$s archive(s) can not be flagged because an action is already in progress on this(these) archive(s) (or on one of its/their objects)."
msgstr "%1$s archive(s) n'est(ne sont) pas marquée(s) car une action est déjà en cours sur cette(ces) archive(s) (ou sur l'un de leurs objets)."
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751

msgid "%1$s archive(s) can not be modified."
msgstr "%1$s archive(s) ne sont pas modifiée(s)."

msgid "%1$s archive(s) can not be freezed."
msgstr "%1$s archive(s) ne sont pas gelée(s)."

msgid "%1$s archive(s) can not be unfreezed."
msgstr "%1$s archive(s) ne sont pas dégelée(s)."

msgid "%1$s restitution(s) can not be validate(s)."
msgstr "%1$s restitution(s) ne sont pas validée(s)."

msgid "%1$s restitution(s) can not be canceled.'"
msgstr "%1$s restitution(s) ne sont pas annulée(s)."

msgid "%1$s destruction(s) can not be canceled.'"
msgstr "%1$s destruction(s) ne sont pas annulée(s)."

752
753
754
755
756
757
msgid "%1$s resource(s) can\'t be deleted."
msgstr "la ressource %1$s ne peut pas être supprimée." 

msgid "%1$s resource(s) deleted."
msgstr "%1$s ressource(s) supprimée(s)"

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
758
759
760
761
msgid "Restitution message created"
msgstr "Message de restitution créé."

msgid "The archive has been deposited"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
762
msgstr "L'archive a été déposée"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
763
764
765
766
767
768
769
770

msgid "No organization unit"
msgstr "Pas d'unité organisationnelle"

msgid "You have to choose a working organization unit to proceed this action."
msgstr "Vous devez choisir une unité organisationnelle de travail pour effectuer cette action."

msgid "Permission denied: You have to choose a working organization unit to proceed this action."
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
771
msgstr "Permission non accordée : vous devez choisir une unité organisationnelle de travail pour effectuer cette action."
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
772
773

msgid "The description class does not match with the archival profile."
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
774
msgstr "La classe description ne correspond pas aux profils d'archive."
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
775

776
msgid "The processing status isn't initial"
Arnaud Pauget's avatar
Arnaud Pauget committed
777
msgstr "Le statut de traitement choisi n'est pas de type initial"
778

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
779
msgid "Archive not set for destruction."
780
msgstr "L'archive n'est pas prévue pour être détruite."
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
781

Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
782
msgid "Children archives : Archive not set for destruction."
783
784
785
786
msgstr "Une sous-archive n'est pas prévue pour être détruite."

msgid "Disposal date not reached."
msgstr "DUA non échue."
Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
787
788

msgid "Children archives : Disposal date not reached."
789
msgstr "La DUA d'une des sous-archives n'est pas échue."
Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
790

791
msgid "Children archives : Final disposition must be advised for this action"
792
msgstr "Le sort final d'une des sous-archives n'est pas renseigné."
793

Arnaud Pauget's avatar
Arnaud Pauget committed
794
msgid "There is a missing management information (date or retention rule)."
795
msgstr "Il manque une information concernant la gestion de la conservation de l'archive (date et/ou règle de conservation)."
Arnaud Pauget's avatar
Arnaud Pauget committed
796
797

msgid "Children archives : There is a missing management information (date or retention rule)."
798
msgstr "Il manque une information concernant la gestion de la conservation d'une des sous-archives (date et/ou règle de conservation)."
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
799

Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
800
msgid "Final disposition must be advised for this action"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
801
msgstr "Un sort final doit être renseigné pour exécuter cette action."
Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
802

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
803
msgid "Profil and data management not found"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
804
msgstr "Profil et données de gestion non trouvés"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836

msgid "Representation information"
msgstr "Information de représentation"

msgid "Preservation Description Information"
msgstr "Information de pérennisation"

msgid "Content data object"
msgstr "Contenu de données"

msgid "isConversionOf"
msgstr "Conversion"

msgid "The communication request has been send, check your requests list to follow the treatment"
msgstr "Demande de communication envoyée, consultez votre liste de demandes pour en suivre le traitement"

msgid "The communication request has been accepted, check your requests list to get the archived package"
msgstr "Demande de communication acceptée, consultez votre liste de demandes pour obtenir le paquet archivé"

msgid "The communication request is in derogation, check your requests list to follow the treatment"
msgstr "Demande de communication en dérogation, consultez votre liste de demandes pour en suivre le traitement"

msgid "Invalid action for this archive"
msgstr "Action non valide pour cette archive"

msgid "Parent archive"
msgstr "Dossier"

msgid "Children archives"
msgstr "Objets contenus"

msgid "A keyword label is missing."
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
837
msgstr "Un libellé de mot-clé n'a pas été renseigné."
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849

msgid "The indexes of the archive have been modified"
msgstr "Les index de l'archive ont été modifiés"

msgid "isTimestampOf"
msgstr "Jeton d'horodatage"
msgctxt "relationship"

msgid "Indexing modification"
msgstr "Modification de l'index"

msgid "Reference"
850
msgstr "Cote"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
851

Dylan's avatar
#5857    
Dylan committed
852
msgid "Reference"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
853
msgstr "Référence"
Dylan's avatar
#5857    
Dylan committed
854
855
msgctxt "message"

Dylan's avatar
Dylan committed
856
msgid "Select a rule"
857
msgstr "Sélectionnez une règle"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
858
859
860
861
862


msgid "Acces rule duration"
msgstr "Durée de la règle"

Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
863
864
865
866
867
868
869
870
871
msgid "Size (bytes)"
msgstr "Taille (octets)"

msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"

msgid "Management information"
msgstr "Information de gestion"

Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
872
873
874
875
876
877
msgid "Management metadata"
msgstr "Métadonnées de gestion"

msgid "Descriptive metadata"
msgstr "Métadonnées descriptives"

Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
878
879
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
880
881
882
883

msgid "Import"
msgstr "Importer"

Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
884
885
886
887
888
889
msgid "Import with validation"
msgstr "Importer avec validation"

msgid "Click or drop a document"
msgstr "Cliquer ou déposer un document"

890
891
msgid "Click or drop documents"
msgstr "Cliquez ou déposez des documents"
Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
892
893
894
895
896
897
898
899
900

msgid "Folder"
msgstr "Dossier"

msgid "Create"
msgstr "Créer"

msgid "File plan position"
msgstr "Position"
Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
901
902

msgid "Empty folder"
Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
903
904
msgstr "Le dossier est vide"

Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
905
906
msgid "%1$s after %2$s"
msgstr "%1$s après %2$s"
Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
907
908

msgid "bytes"
Alexis Ragot's avatar
Alexis Ragot committed
909
910
msgstr "octets"

911
912
msgid "New archive"
msgstr "Nouvelle archive"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
913
914

msgid "Archive updated"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
915
msgstr "Archive modifiée"
916
917

msgid "Add field"
Prosper De Laure's avatar
Prosper De Laure committed
918
msgstr "Ajouter un champ"
919

920
921
msgid "Missing Label"
msgstr "Un libellé est nécessaire avec la valeur"
922
923
924
925
926
927
928
929

msgid "Label"
msgstr "Libellé"

msgid "Text"
msgstr "Texte"

msgid "Select a retention rule"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
930
msgstr "Sélectionner une règle de conservation"
931
932
933
934
935
936

msgid "No result"
msgstr "Aucun résultat"

msgid "Sub-archive of"
msgstr "Sous-archive de"
937
938
939

msgid "Zip container"
msgstr "Fichier conteneur"
940
941

msgid "Originating date"
942
msgstr "Date du document"
943

944
msgid "Text indexation"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
945
msgstr "Indexation du texte"
946
947
948

msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
949
950
951

msgid "Partial retention rule"
msgstr "Règle de conservation partielle"
952
953
954

msgid "Fulltext"
msgstr "Texte intégral"
Dylan's avatar
Dylan committed
955
956

msgid "To be defined later"
Dylan's avatar
Dylan committed
957
958
959
960
msgstr "À définir plus tard"

msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
Dylan's avatar
#6295    
Dylan committed
961
962
963
964
965
966

msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

msgid "No originator found"
msgstr "Aucun producteur trouvé"
Dylan's avatar
#5857    
Dylan committed
967

Alexandre Morin's avatar
Alexandre Morin committed
968
msgid "No archival agency found"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
969
msgstr "Aucun Service d'Archives trouvé"
Dylan's avatar
#5857    
Dylan committed
970
971

msgid "Message"
Dylan's avatar
Dylan committed
972
973
974
975
976
977
978
msgstr "Bordereau(x)"

msgid "ArchiveTransfer"
msgstr "Transfert d'archive"

msgid "ArchiveModificationNotification"
msgstr "Notification de modification"
Dylan's avatar
Dylan committed
979
980

msgid "ArchiveDeliveryRequest"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
981
msgstr "Demande de communication "
Dylan's avatar
Dylan committed
982
983
984
985
986
987

msgid "ArchiveRestitutionRequest"
msgstr "Demande de restitution"

msgid "ArchiveDestructionRequest"
msgstr "Demande d'élimination"
Dylan's avatar
#6888    
Dylan committed
988
989
990
991

msgid "Rule name"
msgstr "Nom de la règle"

Dylan's avatar
Dylan committed
992
993
msgid "DUA Due date"
msgstr "Date d'échéance de la DUA"
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
994
995
996
997
998

msgid "No working organization"
msgstr "Aucune organisation sélectionnée"

msgid "You have to choose a working organization unit to proceed this action."
Elodie Somé-Blad's avatar
Elodie Somé-Blad committed
999
msgstr "L'utilisateur courant n'est affecté à aucune organisation. Contactez votre administrateur."
1000