diff --git a/core/trunk/install/class/Class_Merge.php b/core/trunk/install/class/Class_Merge.php
index 4eb16c88a614637407092f9688413a2a62c518c8..f42a08b8d408734f74b540dad0be568d9fe2a3ca 100755
--- a/core/trunk/install/class/Class_Merge.php
+++ b/core/trunk/install/class/Class_Merge.php
@@ -8,22 +8,22 @@ class Merge
         //merge the js
         $this->mergeJs();
     }
-	
+
     private function mergeCss()
     {
         if ($this->needToMergeCss()) {
             $dirStyle = 'css/';
             $styleDirectory = opendir($dirStyle);
             $mergedCss = '@charset "UTF-8";'."\n\n";
-			
-			//atProperty first
+
+            //atProperty first
             $cssLines = file(realpath($dirStyle.'atProperty.css'));
             $mergedCss .= '/* atProperty.css */'."\n";
             for ($i=0; $i<count($cssLines); $i++) {
                 $mergedCss .= $cssLines[$i];
             }
             $mergedCss .= "\n\n";
-			
+
             while($styleFile = @readdir($styleDirectory)) {
                 if (   substr($styleFile, 0, 1) != '.'
                     && substr($styleFile, -4) == '.css'
@@ -39,23 +39,23 @@ class Merge
                 }
             }
             closedir($styleDirectory);
-			/*
-			$interdit = array(
-				"\n",
-				"\r",
-				"\t"
-			);
-			$autorise = array('',
-				'',
-				''
-			);
-			
-			$mergedCss = str_replace(
-				$interdit,
-				$autorise,
-				$mergedCss
-			);
-			*/
+            /*
+            $interdit = array(
+                "\n",
+                "\r",
+                "\t"
+            );
+            $autorise = array('',
+                '',
+                ''
+            );
+
+            $mergedCss = str_replace(
+                $interdit,
+                $autorise,
+                $mergedCss
+            );
+            */
             if (file_exists($dirStyle.'merged_css.css')) {
                 unlink($dirStyle.'merged_css.css');
             }
@@ -64,15 +64,15 @@ class Merge
             fclose ($merged_style);
         }
     }
-	
+
     private function mergeJs()
     {
         if ($this->needToMergeJs()) {
             $dirJavascript = 'js/';
             $javascriptDirectory = opendir($dirJavascript);
             $mergedJavascript = '// JavaScript Document'."\n\n";
-			
-			
+
+
             //jquery first
             $javascriptLines = file(realpath($dirJavascript.'0_jQuery.js'));
             $mergedJavascript .= '/* 0_jQuery.js */'."\n";
@@ -104,7 +104,7 @@ class Merge
             fclose ($merged_javascript);
         }
     }
-	
+
     private function needToMergeCss()
     {
         $write = false;
@@ -129,7 +129,7 @@ class Merge
 
         return $write;
     }
-	
+
     private function needToMergeJs()
     {
         $write = false;
diff --git a/core/trunk/install/controller/licence_controller.php b/core/trunk/install/controller/licence_controller.php
index a111b75d06e185cba75248f36850e8eab3d4b5a5..7048a8614bdb980bfe0aca8954d2cc81c18ad47b 100755
--- a/core/trunk/install/controller/licence_controller.php
+++ b/core/trunk/install/controller/licence_controller.php
@@ -5,5 +5,17 @@
         $shortTitle = _LICENCE;
         $longTitle = _LICENCE;
 
+    //LICENCE FILE
+        $pathToLicenceTxt = 'view/text/licence_'.$Class_Install->getActualLang().'.txt';
+        if (!file_exists($pathToLicenceTxt)) {
+            $pathToLicenceTxt = 'view/text/licence_en.txt';
+        }
+
+        $fileLicence = file($pathToLicenceTxt);
+        $txtLicence = '';
+        for ($i=0;$i<count($fileLicence);$i++) {
+            $txtLicence .= str_replace(array('<', '>'), array('&lt;', '&gt;'),$fileLicence[$i]).'<br />';
+        }
+
 //VIEW
     $view = 'licence';
diff --git a/core/trunk/install/view/licence_view.php b/core/trunk/install/view/licence_view.php
index d1079ed5b6d97ec33ab18d264d266cb764023fe6..60d49c5abe9aa9b55f946c1b7cac368bfe654047 100755
--- a/core/trunk/install/view/licence_view.php
+++ b/core/trunk/install/view/licence_view.php
@@ -8,21 +8,9 @@
     <div class="contentBlock" id="licence">
         <p>
             <div align="center">
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
-                ICI LA LICENCE GPL V3<br />
+                <div>
+                    <?php echo $txtLicence; ?>
+                </div>
                 <br />
                 <input type="checkbox" id="checkboxLicence" onChange="checkLicence();"/>
                 <label for="checkboxLicence">
diff --git a/core/trunk/install/view/text/licence_en.txt b/core/trunk/install/view/text/licence_en.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..94a9ed024d3859793618152ea559a168bbcbb5e2
--- /dev/null
+++ b/core/trunk/install/view/text/licence_en.txt
@@ -0,0 +1,674 @@
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                       Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                            Preamble
+
+  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+  The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors.  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code.  And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software.  For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+  Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software.  The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products.  If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                       TERMS AND CONDITIONS
+
+  0. Definitions.
+
+  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License.  If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+  1. Source Code.
+
+  The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form.  A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities.  However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+  The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+  The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+  2. Basic Permissions.
+
+  All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program.  The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+  You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright.  Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+  No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+  4. Conveying Verbatim Copies.
+
+  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+  5. Conveying Modified Source Versions.
+
+  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+    it, and giving a relevant date.
+
+    b) The work must carry prominent notices stating that it is
+    released under this License and any conditions added under section
+    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
+    "keep intact all notices".
+
+    c) You must license the entire work, as a whole, under this
+    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
+    License will therefore apply, along with any applicable section 7
+    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+    regardless of how they are packaged.  This License gives no
+    permission to license the work in any other way, but it does not
+    invalidate such permission if you have separately received it.
+
+    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+    work need not make them do so.
+
+  A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+  6. Conveying Non-Source Forms.
+
+  You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by the
+    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+    customarily used for software interchange.
+
+    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by a
+    written offer, valid for at least three years and valid for as
+    long as you offer spare parts or customer support for that product
+    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+    copy of the Corresponding Source for all the software in the
+    product that is covered by this License, on a durable physical
+    medium customarily used for software interchange, for a price no
+    more than your reasonable cost of physically performing this
+    conveying of source, or (2) access to copy the
+    Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+    written offer to provide the Corresponding Source.  This
+    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+    only if you received the object code with such an offer, in accord
+    with subsection 6b.
+
+    d) Convey the object code by offering access from a designated
+    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+    Corresponding Source in the same way through the same place at no
+    further charge.  You need not require recipients to copy the
+    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
+    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+    may be on a different server (operated by you or a third party)
+    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+    clear directions next to the object code saying where to find the
+    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
+    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+    available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+    you inform other peers where the object code and Corresponding
+    Source of the work are being offered to the general public at no
+    charge under subsection 6d.
+
+  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+  "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source.  The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+  If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information.  But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+  The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+  7. Additional Terms.
+
+  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law.  If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it.  (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+    terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+    Notices displayed by works containing it; or
+
+    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+    requiring that modified versions of such material be marked in
+    reasonable ways as different from the original version; or
+
+    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+    authors of the material; or
+
+    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+    trade names, trademarks, or service marks; or
+
+    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+    any liability that these contractual assumptions directly impose on
+    those licensors and authors.
+
+  All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term.  If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+  8. Termination.
+
+  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+  However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+  Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+  Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License.  If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+  You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
+not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+  11. Patents.
+
+  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based.  The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version.  For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License.  You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+  12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+  13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+  14. Revised Versions of this License.
+
+  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+  Each version is given a distinguishing version number.  If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+  If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+  Later license versions may give you additional or different
+permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+  15. Disclaimer of Warranty.
+
+  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+  16. Limitation of Liability.
+
+  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+                     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+            How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+  If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+    <program>  Copyright (C) <year>  <name of author>
+    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+  You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+  The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.  But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/core/trunk/install/view/text/licence_fr.txt b/core/trunk/install/view/text/licence_fr.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7fed4de5f12bc5ce1f1c1110881ca68c86d9addf
--- /dev/null
+++ b/core/trunk/install/view/text/licence_fr.txt
@@ -0,0 +1,879 @@
+
+                        LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
+                         Version 3, du 29 juin 2007.
+
+Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+
+Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce
+document de licence, mais toute modification en est proscrite.
+
+Traduction française par Philippe Verdy
+<verdy_p (à) wanadoo (point) fr>, le 30 juin 2007.
+
+_______________________________________________________________________
+
+Avertissement important au sujet de cette traduction française.
+_______________________________________________________________________
+
+Ceci est une traduction en français de la licence “GNU General Public
+License” (GPL). Cette traduction est fournie ici dans l’espoir qu’elle
+facilitera sa compréhension, mais elle ne constitue pas une traduction
+officielle ou approuvée d’un point de vue juridique.
+
+La Free Software Foundation (FSF) ne publie pas cette traduction et ne
+l’a pas approuvée en tant que substitut valide au plan légal pour la
+licence authentique “GNU General Public Licence”. Cette traduction n’a
+pas encore été passée en revue attentivement par un juriste et donc le
+traducteur ne peut garantir avec certitude qu’elle représente avec
+exactitude la signification légale des termes de la licence authentique
+“GNU General Public License” publiée en anglais. Cette traduction
+n’établit donc légalement aucun des termes et conditions d’utilisation
+d’un logiciel sous licence GNU GPL — seul le texte original en anglais
+le fait. Si vous souhaitez être sûr que les activités que vous projetez
+seront autorisées par la GNU General Public License, veuillez vous
+référer à sa seule version anglaise authentique.
+
+La FSF vous recommande fermement de ne pas utiliser cette traduction en
+tant que termes officiels pour vos propres programmes ; veuillez plutôt
+utiliser la version anglaise authentique telle que publiée par la FSF.
+Si vous choisissez d’acheminer cette traduction en même temps qu’un
+Programme sous licence GNU GPL, cela ne vous dispense pas de l’obligation
+d’acheminer en même temps une copie de la licence authentique en anglais,
+et de conserver dans la traduction cet avertissement important en
+français et son équivalent en anglais ci-dessous.
+
+_______________________________________________________________________
+
+Important Warning About This French Translation.
+_______________________________________________________________________
+
+This is a translation of the GNU General Public License (GPL) into
+French. This translation is distributed in the hope that it will
+facilitate understanding, but it is not an official or legally approved
+translation.
+
+The Free Software Foundation (FSF) is not the publisher of this
+translation and has not approved it as a legal substitute for the
+authentic GNU General Public License. The translation has not been
+reviewed carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be
+sure that it exactly represents the legal meaning of the authentic GNU
+General Public License published in English. This translation does not
+legally state the terms and conditions of use of any Program licenced
+under GNU GPL — only the original English text of the GNU LGPL does
+that. If you wish to be sure whether your planned activities are
+permitted by the GNU General Public License, please refer to its sole
+authentic English version.
+
+The FSF strongly urges you not to use this translation as the official
+distribution terms for your programs; instead, please use the authentic
+English version published by the FSF. If you choose to convey this
+translation along with a Program covered by the GPL Licence, this does
+not remove your obligation to convey at the same time a copy of the
+authentic GNU GPL License in English, and you must keep in this
+translation this important warning in English and its equivalent in
+French above.
+
+_______________________________________________________________________
+
+
+Préambule
+
+La Licence Publique Générale GNU (“GNU General Public License”) est une
+licence libre, en “copyleft”, destinée aux œuvres logicielles et
+d’autres types de travaux.
+
+Les licences de la plupart des œuvres logicielles et autres travaux de
+pratique sont conçues pour ôter votre liberté de partager et modifier
+ces travaux. En contraste, la Licence Publique Générale GNU a pour but
+de garantir votre liberté de partager et changer toutes les versions
+d’un programme — afin d’assurer qu’il restera libre pour tous les
+utilisateurs. Nous, la Free Software Foundation, utilisons la Licence
+Publique Générale GNU pour la plupart de nos logiciels ; cela
+s’applique aussi à tout autre travail édité de cette façon par ses
+auteurs. Vous pouvez, vous aussi, l’appliquer à vos propres programmes.
+
+Quand nous parlons de logiciel libre (“free”), nous nous référons à la
+liberté (“freedom”), pas au prix. Nos Licences Publiques Générales sont
+conçues pour assurer que vous ayez la liberté de distribuer des copies
+de logiciel libre (et le facturer si vous le souhaitez), que vous
+receviez le code source ou pouviez l’obtenir si vous le voulez, que
+vous pouviez modifier le logiciel ou en utiliser toute partie dans de
+nouveaux logiciels libres, et que vous sachiez que vous avez le droit
+de faire tout ceci.
+
+Pour protéger vos droits, nous avons besoin d’empêcher que d’autres
+vous restreignent ces droits ou vous demande de leur abandonner ces
+droits. En conséquence, vous avez certaines responsabilités si vous
+distribuez des copies d’un tel programme ou si vous le modifiez :
+les responsabilités de respecter la liberté des autres.
+
+Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, que ce
+soit gratuit ou contre un paiement, vous devez accorder aux
+Destinataires les mêmes libertés que vous avez reçues. Vous devez aussi
+vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou peuvent recevoir son code
+source. Et vous devez leur montrer les termes de cette licence afin
+qu’ils connaissent leurs droits.
+
+Les développeurs qui utilisent la GPL GNU protègent vos droits en deux
+étapes : (1) ils affirment leur droits d’auteur (“copyright”) sur le
+logiciel, et (2) vous accordent cette Licence qui vous donne la
+permission légale de le copier, le distribuer et/ou le modifier.
+
+Pour la protection des développeurs et auteurs, la GPL stipule
+clairement qu’il n’y a pas de garantie pour ce logiciel libre. Aux fins
+à la fois des utilisateurs et auteurs, la GPL requière que les versions
+modifiées soient marquées comme changées, afin que leurs problèmes ne
+soient pas attribués de façon erronée aux auteurs des versions
+précédentes.
+
+Certains dispositifs sont conçus pour empêcher l’accès des utilisateurs
+à l’installation ou l’exécution de versions modifiées du logiciel à
+l’intérieur de ces dispositifs, alors que les fabricants le peuvent.
+Ceci est fondamentalement incompatible avec le but de protéger la
+liberté des utilisateurs de modifier le logiciel. L’aspect systématique
+de tels abus se produit dans le secteur des produits destinés aux
+utilisateurs individuels, ce qui est précidément ce qui est le plus
+inacceptable. Aussi, nous avons conçu cette version de la GPL pour
+prohiber cette pratique pour ces produits. Si de tels problèmes
+surviennent dans d’autres domaines, nous nous tenons prêt à étendre
+cette restriction à ces domaines dans de futures versions de la GPL,
+autant qu’il sera nécessaire pour protéger la liberté des utilisateurs.
+
+Finalement, chaque programme est constamment menacé par les brevets
+logiciels. Les États ne devraient pas autoriser de tels brevets à
+restreindre le développement et l’utilisation de logiciels libres sur
+des ordinateurs d’usage général ; mais dans ceux qui le font, nous
+voulons spécialement éviter le danger que les brevets appliqués à un
+programme libre puisse le rendre effectivement propriétaire. Pour
+empêcher ceci, la GPL assure que les brevets ne peuvent être utilisés
+pour rendre le programme non-libre.
+
+Les termes précis et conditions concernant la copie, la distribution
+et la modification suivent.
+
+
+TERMES ET CONDITIONS
+
+
+Article 0. Définitions.
+
+« Cette Licence » se réfère à la version 3 de la “GNU General Public
+License” (le texte original en anglais).
+
+« Droit d’Auteur » signifie aussi les droits du “copyright” ou voisins
+qui s’appliquent à d’autres types de travaux, tels que ceux sur les
+masques de semi-conducteurs.
+
+« Le Programme » se réfère à tout travail qui peut être sujet au Droit
+d’Auteur (“copyright”) et dont les droits d’utilisation sont concédés
+en vertu de cette Licence. Chacun des Licenciés, à qui cette Licence
+est concédée, est désigné par « vous. » Les « Licenciés » et les
+« Destinataires » peuvent être des personnes physiques ou morales
+(individus ou organisations).
+
+« Modifier » un travail signifie en obtenir une copie et adapter tout
+ou partie du travail d’une façon nécessitant une autorisation d’un
+titulaire de Droit d’Auteur, autre que celle permettant d’en produire
+une copie conforme. Le travail résultant est appelé une « version
+modifiée » du précédent travail, ou un travail « basé sur » le
+précédent travail.
+
+Un « Travail Couvert » signifie soit le Programme non modifié soit un
+travail basé sur le Programme.
+
+« Propager » un travail signifie faire quoi que ce soit avec lui qui,
+sans permission, vous rendrait directement ou indirectement responsable
+d’un délit de contrefaçon suivant les lois relatives au Droit d’Auteur,
+à l’exception de son exécution sur un ordinateur ou de la modification
+d’une copie privée. La propagation inclue la copie, la distribution
+(avec ou sans modification), la mise à disposition envers le public, et
+aussi d'autres activités dans certains pays.
+
+« Acheminer » un travail signifie tout moyen de propagation de celui-ci
+qui permet à d’autres parties de réaliser ou recevoir des copies. La
+simple interaction d’un utilisateur à travers un réseau informatique,
+sans transfert effectif d’une copie, ne constitue pas un acheminement.
+
+Une interface utilisateur interactive affiche des « Notices Légales
+Appropriées » quand elle comprend un dispositif convenable, bien
+visible et évident qui (1) affiche une notice appropriée sur les droits
+d’auteur et (2) informe l’utilisateur qu’il n’y a pas de garantie pour
+le travail (sauf si des garanties ont été fournies hors du cadre de
+cette Licence), que les licenciés peuvent acheminer le travail sous
+cette Licence, et comment voir une copie de cette Licence. Si
+l’interface présente une liste de commandes utilisateur ou d’options,
+tel qu’un menu, un élément évident dans la liste présentée remplit ce
+critère.
+
+
+Article 1. Code source.
+
+Le « code source » d’un travail signifie la forme préférée du travail
+permettant ou facilitant les modifications de celui-ci. Le « code
+objet » d’un travail signifie toute forme du travail qui n’en est pas
+le code source.
+
+Une « Interface Standard » signifie une interface qui est soit celle
+d’une norme officielle définie par un organisme de normalisation
+reconnu ou, dans le cas des interfaces spécifiées pour un langage de
+programmation particulier, une interface largement utilisée parmi les
+développeurs travaillant dans ce langage.
+
+Les « Bibliothèques Système » d’un travail exécutable incluent tout ce
+qui, en dehors du travail dans son ensemble, (a) est inclus dans la
+forme usuelle de paquetage d’un Composant Majeur mais ne fait pas
+partie de ce Composant Majeur et (b) sert seulement à permettre
+l’utilisation du travail avec ce Composant Majeur ou à implémenter une
+Interface Standard pour laquelle une implémentation est disponible au
+public sous forme de code source ; un « Composant Majeur » signifie,
+dans ce contexte, un composant majeur essentiel (noyau, système de
+fenêtrage, etc.) du système d’exploitation (le cas échéant) d’un
+système sur lequel le travail exécutable fonctionne, ou bien un
+compilateur utilisé pour produire le code objet du travail, ou un
+interprète de code objet utilisé pour exécuter celui-ci.
+
+Le « Source Correspondant » d’un travail sous forme de code objet
+signifie l’ensemble des codes sources nécessaires pour générer,
+installer et (dans le cas d’un travail exécutable) exécuter le code
+objet et modifier le travail, y compris les scripts pour contrôler ces
+activités. Cependant, cela n’inclue pas les Bibliothèques Système du
+travail, ni les outils d’usage général ou les programmes libres
+généralement disponibles qui peuvent être utilisés sans modification
+pour achever ces activités mais ne sont pas partie de ce travail. Par
+exemple le Source Correspondant inclut les fichiers de définition
+d’interfaces associés aux fichiers sources du travail, et le code
+source des bibliothèques partagées et des sous-routines liées
+dynamiquement, pour lesquelles le travail est spécifiquement conçu pour
+les requérir via, par exemple, des communications de données ou
+contrôles de flux internes entre ces sous-programmes et d’autres
+parties du travail.
+
+Le Source Correspondant n’a pas besoin d’inclure tout ce que les
+utilisateurs peuvent regénérer automatiquement à partir d’autres
+parties du Source Correspondant.
+
+Le Source Correspondant pour un travail sous forme de code source est
+ce même travail.
+
+
+Article 2. Permissions de base.
+
+Tous les droits accordés suivant cette Licence le sont jusqu’au terme
+des Droits d’Auteur (“copyright”) sur le Programme, et sont
+irrévocables pourvu que les conditions établies soient remplies. Cette
+Licence affirme explicitement votre permission illimitée d’exécuter le
+Programme non modifié. La sortie produite par l’exécution d’un Travail
+Couvert n’est couverte par cette Licence que si cette sortie, étant
+donné leur contenu, constitue un Travail Couvert. Cette Licence
+reconnait vos propres droits d’usage raisonnable (“fair use” en
+législation des États-Unis d’Amérique) ou autres équivalents, tels
+qu’ils sont pourvus par la loi applicable sur le Droit d’Auteur
+(“copyright”).
+
+Vous pouvez créer, exécuter et propager sans condition des Travaux
+Couverts que vous n’acheminez pas, aussi longtemps que votre licence
+demeure en vigueur. Vous pouvez acheminer des Travaux Couverts à
+d’autres personnes dans le seul but de leur faire réaliser des
+modifications à votre usage exclusif, ou pour qu’ils vous fournissent
+des facilités vous permettant d’exécuter ces travaux, pourvu que vous
+vous conformiez aux termes de cette Licence lors de l’acheminement de
+tout matériel dont vous ne contrôlez pas le Droit d’Auteur
+(“copyright”). Ceux qui, dès lors, réalisent ou exécutent pour vous les
+Travaux Couverts ne doivent alors le faire qu’exclusivement pour votre
+propre compte, sous votre direction et votre contrôle, suivant des
+termes qui leur interdisent de réaliser, en dehors de leurs relations
+avec vous, toute copie de votre matériel soumis au Droit d’Auteur.
+
+L’acheminement dans toutes les autres circonstances n’est permis que
+selon les conditions établies ci-dessous. La concession de
+sous-licences n’est pas autorisé ; l’article 10 rend cet usage non
+nécessaire.
+
+
+Article 3. Protection des droits légaux des utilisateurs envers les
+lois anti-contournement.
+
+Aucun Travail Couvert ne doit être vu comme faisant partie d’une mesure
+technologique effective selon toute loi applicable remplissant les
+obligations prévues à l’article 11 du traité international sur le droit
+d’auteur adopté à l’OMPI le 20 décembre 1996, ou toutes lois similaires
+qui prohibent ou restreignent le contournement de telles mesures.
+
+Si vous acheminez un Travail Couvert, vous renoncez à tout pouvoir légal
+d’interdire le contournement des mesures technologiques dans tous les
+cas où un tel contournement serait effectué en exerçant les droits
+prévus dans cette Licence pour ce Travail Couvert, et vous déclarez
+rejeter toute intention de limiter l’opération ou la modification du
+Travail, en tant que moyens de renforcer, à l’encontre des utilisateurs
+de ce Travail, vos droits légaux ou ceux de tierces parties d’interdire
+le contournement des mesures technologiques.
+
+
+Article 4. Acheminement des copies conformes.
+
+Vous pouvez acheminer des copies conformes du code source du Programme
+tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, pourvu que vous
+publiiez scrupuleusement et de façon appropriée sur chaque copie une
+notice de Droit d’Auteur appropriée ; gardez intactes toutes les
+notices établissant que cette Licence et tous les termes additionnels non
+permissifs ajoutés en accord avec l’article 7 s’appliquent à ce code ;
+et donnez à chacun des Destinataires une copie de cette Licence en même
+temps que le Programme.
+
+Vous pouvez facturer à un prix quelconque, y compris gratuit, chacune
+des copies que vous acheminez, et vous pouvez offrir une protection
+additionnelle de support ou de garantie en échange d’un paiement.
+
+
+Article 5. Acheminement des versions sources modifiées.
+
+Vous pouvez acheminer un travail basé sur le Programme, ou bien les
+modifications pour le produire à partir du Programme, sous la forme de
+code source suivant les termes de l’article 4, pourvu que vous
+satisfassiez aussi à chacune des conditions requises suivantes :
+
+  a) Le travail doit comporter des notices évidentes établissant que
+     vous l’avez modifié et donnant la date correspondante.
+
+  b) Le travail doit comporter des notices évidentes établissant qu’il
+     est édité selon cette Licence et les conditions ajoutées d’après
+     l’article 7. Cette obligation vient modifier l’obligation de
+     l’article 4 de « garder intactes toutes les notices. »
+
+  c) Vous devez licencier le travail entier, comme un tout, suivant
+     cette Licence à quiconque entre en possession d’une copie. Cette
+     Licence s’appliquera en conséquence, avec les termes additionnels
+     applicables prévus par l’article 7, à la totalité du travail et
+     chacune de ses parties, indépendamment de la façon dont ils sont
+     empaquetés. Cette licence ne donne aucune permission de licencier
+     le travail d’une autre façon, mais elle n’invalide pas une telle
+     permission si vous l’avez reçue séparément.
+
+  d) Si le travail a des interfaces utilisateurs interactives, chacune
+     doit afficher les Notices Légales Appropriées ; cependant si le
+     Programme a des interfaces qui n’affichent pas les Notices Légales
+     Appropriées, votre travail n’a pas à les modifier pour qu’elles
+     les affichent.
+
+Une compilation d’un Travail Couvert avec d’autres travaux séparés et
+indépendants, qui ne sont pas par leur nature des extensions du Travail
+Couvert, et qui ne sont pas combinés avec lui de façon à former un
+programme plus large, dans ou sur un volume de stockage ou un support
+de distribution, est appelé un « aggrégat » si la compilation et son
+Droit d’Auteur résultant ne sont pas utilisés pour limiter l’accès ou
+les droits légaux des utilisateurs de la compilation en deça de ce que
+permettent les travaux individuels. L’inclusion d’un Travail Couvert
+dans un aggrégat ne cause pas l’application de cette Licence aux
+autres parties de l’aggrégat.
+
+
+Article 6. Acheminement des formes non sources.
+
+Vous pouvez acheminer sous forme de code objet un Travail Couvert
+suivant les termes des articles 4 et 5, pourvu que vous acheminiez
+également suivant les termes de cette Licence le Source Correspondant
+lisible par une machine, d’une des façons suivantes :
+
+  a) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un produit physique
+     (y compris un support de distribution physique), accompagné par le
+     Source Correspondant fixé sur un support physique durable
+     habituellement utilisé pour les échanges de logiciels.
+
+  b) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un produit physique
+     (y compris un support de distribution physique), accompagné d’une
+     offre écrite, valide pour au moins trois années et valide pour
+     aussi longtemps que vous fournissez des pièces de rechange ou un
+     support client pour ce modèle de produit, afin de donner à
+     quiconque possède le code objet soit (1) une copie du Source
+     Correspondant à tout logiciel dans ce produit qui est couvert par
+     cette Licence, sur un support physique durable habituellement
+     utilisé pour les échanges de logiciels, pour un prix non supérieur
+     au coût raisonnable de la réalisation physique de l’acheminement
+     de la source, ou soit (2) un accès permettant de copier le Source
+     Correspondant depuis un serveur réseau sans frais.
+
+  c) Acheminer des copies individuelles du code objet avec une copie de
+     l’offre écrite de fournir le Source Correspondant. Cette
+     alternative est permise seulement occasionellement et non
+     commercialement, et seulement si vous avez reçu le code objet avec
+     une telle offre, en accord avec l’article 6 alinéa b.
+
+  d) Acheminer le code objet en offrant un accès depuis un emplacement
+     désigné (gratuit ou contre facturation) et offrir un accès
+     équivalent au Source Correspondant de la même façon via le même
+     emplacement et sans facturation supplémentaire. Vous n’avez pas
+     besoin d’obliger les Destinataires à copier le Source
+     Correspondant en même temps que le code objet. Si l’emplacement
+     pour copier le code objet est un serveur réseau, le Source
+     Correspondant peut être sur un serveur différent (opéré par vous
+     ou par un tiers) qui supporte des facilités équivalentes de
+     copie, pourvu que vous mainteniez des directions claires à
+     proximité du code objet indiquant où trouver le Source
+     Correspondant. Indépendamment de quel serveur héberge le Source
+     Correspondant, vous restez obligé de vous assurer qu’il reste
+     disponible aussi longtemps que nécessaire pour satisfaire à ces
+     obligations.
+
+  e) Acheminer le code objet en utilisant une transmission
+     d’égal-à-égal, pourvu que vous informiez les autres participants
+     sur où le code objet et le Source Correspondant du travail sont
+     offerts sans frais au public général suivant l’article 6 alinéa d.
+     Une portion séparable du code objet, dont le code source est exclu
+     du Source Correspondant en tant que Bibliothèque Système, n’a pas
+     besoin d’être inclu dans l’acheminement du travail sous forme de
+     code objet.
+
+Un « Produit Utilisateur » est soit (1) un « Produit de Consommation, »
+ce qui signifie toute propriété personnelle tangible normalement
+utilisée à des fins personnelles, familiales ou relatives au foyer,
+soit (2) toute chose conçue ou vendue pour l’incorporation dans un lieu
+d’habitation. Pour déterminer si un produit constitue un Produit de
+Consommation, les cas ambigus sont résolus en fonction de la
+couverture. Pour un produit particulier reçu par un utilisateur
+particulier, l’expression « normalement utilisée » ci-avant se réfère
+à une utilisation typique ou l’usage commun de produits de même
+catégorie, indépendamment du statut de cet utilisateur particulier ou
+de la façon spécifique dont cet utilisateur particulier utilise
+effectivement ou s’attend lui-même ou est attendu à utiliser ce
+produit. Un produit est un Produit de Consommation indépendamment du
+fait que ce produit a ou n’a pas d’utilisations substantielles
+commerciales, industrielles ou hors Consommation, à moins que de telles
+utilisations représentent le seul mode significatif d’utilisation du
+produit.
+
+Les « Informations d’Installation » d’un Produit Utilisateur signifient
+toutes les méthodes, procédures, clés d’autorisation ou autres
+informations requises pour installer et exécuter des versions modifiées
+d’un Travail Couvert dans ce Produit Utilisateur à partir d’une version
+modifiée de son Source Correspondant. Les informations qui suffisent à
+assurer la continuité de fonctionnement du code objet modifié ne
+doivent en aucun cas être empêchées ou interférées du seul fait qu’une
+modification a été effectuée.
+
+Si vous acheminez le code objet d’un Travail Couvert dans, ou avec, ou
+spécifiquement pour l’utilisation dans, un Produit Utilisateur et
+l’acheminement se produit en tant qu’élément d’une transaction dans
+laquelle le droit de possession et d’utilisation du Produit
+Utilisateur est transféré au Destinataire définitivement ou pour un
+terme fixé (indépendamment de la façon dont la transaction est
+caractérisée), le Source Correspondant acheminé selon cet article-ci
+doit être accompagné des Informations d’Installation. Mais cette
+obligation ne s’applique pas si ni vous ni aucune tierce partie ne
+détient la possibilité d’intaller un code objet modifié sur le Produit
+Utilisateur (par exemple, le travail a été installé en mémoire morte).
+
+L’obligation de fournir les Informations d’Installation n’inclue pas
+celle de continuer à fournir un service de support, une garantie ou des
+mises à jour pour un travail qui a été modifié ou installé par le
+Destinataire, ou pour le Produit Utilisateur dans lequel il a été
+modifié ou installé. L’accès à un réseau peut être rejeté quand la
+modification elle-même affecte matériellement et défavorablement les
+opérations du réseau ou viole les règles et protocoles de communication
+au travers du réseau.
+
+Le Source Correspondant acheminé et les Informations d’Installation
+fournies, en accord avec cet article, doivent être dans un format
+publiquement documenté (et dont une implémentation est disponible
+auprès du public sous forme de code source) et ne doit nécessiter
+aucune clé ou mot de passe spécial pour le dépaquetage, la lecture ou
+la copie.
+
+
+Article 7. Termes additionnels.
+
+Les « permissions additionelles » désignent les termes qui
+supplémentent ceux de cette Licence en émettant des exceptions à l’une
+ou plusieurs de ses conditions. Les permissions additionnelles qui
+sont applicables au Programme entier doivent être traitées comme si
+elles étaient incluent dans cette Licence, dans les limites de leur
+validité suivant la loi applicable. Si des permissions additionnelles
+s’appliquent seulement à une partie du Programme, cette partie peut
+être utilisée séparément suivant ces permissions, mais le Programme
+tout entier reste gouverné par cette Licence sans regard aux
+permissions additionelles.
+
+Quand vous acheminez une copie d’un Travail Couvert, vous pouvez à
+votre convenance ôter toute permission additionelle de cette copie, ou
+de n’importe quelle partie de celui-ci. (Des permissions
+additionnelles peuvent être rédigées de façon à requérir leur propre
+suppression dans certains cas où vous modifiez le travail.) Vous
+pouvez placer les permissions additionnelles sur le matériel acheminé,
+ajoutées par vous à un Travail Couvert pour lequel vous avez ou pouvez
+donner les permissions de Droit d’Auteur (“copyright”) appropriées.
+
+Nonobstant toute autre clause de cette Licence, pour tout constituant
+que vous ajoutez à un Travail Couvert, vous pouvez (si autorisé par les
+titulaires de Droit d’Auteur pour ce constituant) supplémenter les
+termes de cette Licence avec des termes :
+
+  a) qui rejettent la garantie ou limitent la responsabilité de façon
+     différente des termes des articles 15 et 16 de cette Licence ; ou
+
+  b) qui requièrent la préservation de notices légales raisonnables
+     spécifiées ou les attributions d’auteur dans ce constituant ou
+     dans les Notices Légales Appropriées affichées par les travaux qui
+     le contiennent ; ou
+
+  c) qui prohibent la représentation incorrecte de l’origine de ce
+     constituant, ou qui requièrent que les versions modifiées d’un tel
+     constituant soit marquées par des moyens raisonnables comme
+     différentes de la version originale ; ou
+
+  d) qui limitent l’usage à but publicitaire des noms des concédants de
+     licence et des auteurs du constituant ; ou
+
+  e) qui refusent à accorder des droits selon la législation relative
+     aux marques commerciales, pour l’utilisation dans des noms
+     commerciaux, marques commerciales ou marques de services ; ou
+
+  f) qui requièrent l’indemnisation des concédants de licences et
+     auteurs du constituant par quiconque achemine ce constituant (ou
+     des versions modifiées de celui-ci) en assumant contractuellement
+     la responsabilité envers le Destinataire, pour toute
+     responsabilité que ces engagements contractuels imposent
+     directement à ces octroyants de licences et auteurs.
+
+Tous les autres termes additionnels non permissifs sont considérés
+comme des « restrictions avancées » dans le sens de l’article 10. Si le
+Programme tel que vous l’avez reçu, ou toute partie de celui-ci,
+contient une notice établissant qu’il est gouverné par cette Licence en
+même temps qu’un terme qui est une restriction avancée, vous pouvez
+ôter ce terme. Si un document de licence contient une restriction
+avancée mais permet la reconcession de licence ou l’acheminement
+suivant cette Licence, vous pouvez ajouter un Travail Couvert
+constituant gouverné par les termes de ce document de licence, pourvu
+que la restriction avancée ne survit pas à un telle cession de licence
+ou acheminement.
+
+Si vous ajoutez des termes à un Travail Couvert en accord avec cet
+article, vous devez placer, dans les fichiers sources appropriés, une
+déclaration des termes additionnels qui s’appliquent à ces fichiers, ou
+une notice indiquant où trouver les termes applicables.
+
+Les termes additionnels, qu’ils soient permissifs ou non permissifs,
+peuvent être établis sous la forme d’une licence écrite séparément, ou
+établis comme des exceptions ; les obligations ci-dessus s’appliquent
+dans chacun de ces cas.
+
+
+Article 8. Terminaison.
+
+Vous ne pouvez ni propager ni modifier un Travail Couvert autrement que
+suivant les termes de cette Licence. Toute autre tentative de le
+propager ou le modifier est nulle et terminera automatiquement vos
+droits selon cette Licence (y compris toute licence de brevet accordée
+selon le troisième paragraphe de l’article 11).
+
+Cependant, si vous cessez toute violation de cette Licence, alors votre
+licence depuis un titulaire de Droit d’Auteur (“copyright”) est
+réinstaurée (a) à titre provisoire à moins que et jusqu’à ce que le
+titulaire de Droit d’Auteur termine finalement et explicitement votre
+licence, et (b) de façon permanente si le titulaire de Droit d’Auteur
+ne parvient pas à vous notifier de la violation par quelque moyen
+raisonnable dans les soixante (60) jours après la cessation.
+
+De plus, votre licence depuis un titulaire particulier de Droit
+d’Auteur est réinstaurée de façon permanente si ce titulaire vous
+notifie de la violation par quelque moyen raisonnable, c’est la
+première fois que vous avez reçu une notification deviolation de cette
+Licence (pour un travail quelconque) depuis ce titulaire de Droit
+d’Auteur, et vous résolvez la violation dans les trente (30) jours qui
+suivent votre réception de la notification.
+
+La terminaison de vos droits suivant cette section ne terminera pas les
+licences des parties qui ont reçu des copies ou droits de votre part
+suivant cette Licence. Si vos droits ont été terminés et non
+réinstaurés de façon permanente, vous n’êtes plus qualifié à recevoir
+de nouvelles licences pour les mêmes constituants selon l’article 10.
+
+
+Article 9. Acceptation non requise pour obtenir des copies.
+
+Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette licence afin de recevoir ou
+exécuter une copie du Programme. La propagation asservie d’un Travail
+Couvert qui se produit simplement en conséquence d’une transmission
+d’égal-à-égal pour recevoir une copie ne nécessite pas l’acceptation.
+Cependant, rien d’autre que cette Licence ne vous accorde la
+permission de propager ou modifier un quelconque Travail Couvert. Ces
+actions enfreignent le Droit d’Auteur si vous n’acceptez pas cette
+Licence. Par conséquent, en modifiant ou propageant un Travail Couvert,
+vous indiquez votre acceptation de cette Licence pour agir ainsi.
+
+
+Article 10. Cession automatique de Licence aux Destinataires et
+intermédiaires.
+
+Chaque fois que vous acheminez un Travail Couvert, le Destinataire
+reçoit automatiquement une licence depuis les concédants originaux,
+pour exécuter, modifier et propager ce travail, suivant les termes de
+cette Licence. Vous n’êtes pas responsable du renforcement de la
+conformation des tierces parties avec cette Licence.
+
+Une « transaction d’entité » désigne une transaction qui transfère le
+contrôle d’une organisation, ou de substantiellement tous ses actifs,
+ou la subdivision d’une organisation, ou la fusion de plusieurs
+organisations. Si la propagation d’un Travail Couvert résulte d’une
+transaction d’entité, chaque partie à cette transaction qui reçoit une
+copie du travail reçoit aussi les licences pour le travail que le
+prédécesseur intéressé à cette partie avait ou pourrait donner selon le
+paragraphe précédent, plus un droit de possession du Source
+Correspondant de ce travail depuis le prédécesseur intéressé si ce
+prédécesseur en dispose ou peut l’obtenir par des efforts raisonnables.
+
+Vous ne pouvez imposer aucune restriction avancée dans l’exercice des
+droits accordés ou affirmés selon cette Licence. Par exemple, vous ne
+pouvez imposer aucun paiement pour la licence, aucune royaltie, ni
+aucune autre charge pour l’exercice des droits accordés selon cette
+Licence ; et vous ne pouvez amorcer aucun litige judiciaire (y compris
+une réclamation croisée ou contre-réclamation dans un procès) sur
+l’allégation qu’une revendication de brevet est enfreinte par la
+réalisation, l’utilisation, la vente, l’offre de vente, ou
+l’importation du Programme ou d’une quelconque portion de celui-ci.
+
+
+Article 11. Brevets.
+
+Un « contributeur » est un titulaire de Droit d’Auteur (“copyright”)
+qui autorise l’utilisation selon cette Licence du Programme ou du
+travail sur lequel le Programme est basé. Le travail ainsi soumis à
+licence est appelé la « version contributive » de ce contributeur.
+
+Les « revendications de brevet essentielles » sont toutes les
+revendications de brevets détenues ou contrôlées par le contributeur,
+qu’elles soient déjà acquises par lui ou acquises subséquemment, qui
+pourraient être enfreintes de quelque manière, permises par cette
+Licence, sur la réalisation, l’utilisation ou la vente de la version
+contributive de celui-ci. Aux fins de cette définition, le « contrôle »
+inclue le droit de concéder des sous-licences de brevets d’une manière
+consistante, nécessaire et suffisante, avec les obligations de cette
+Licence.
+
+Chaque contributeur vous accorde une licence de brevet non exclusive,
+mondiale et libre de toute royaltie, selon les revendications de brevet
+essentielles, pour réaliser, utiliser, vendre, offrir à la vente,
+importer et autrement exécuter, modifier et propager les contenus de sa
+version contributive.
+
+Dans les trois paragraphes suivants, une « licence de brevet » désigne
+tous les accords ou engagements exprimés, quel que soit le nom que vous
+lui donnez, de ne pas mettre en vigueur un brevet (telle qu’une
+permission explicite pour mettre en pratique un brevet, ou un accord
+pour ne pas poursuivre un Destinataire pour cause de violation de
+brevet). « Accorder » une telle licence de brevet à une partie signifie
+conclure un tel accord ou engagement à ne pas faire appliquer le brevet
+à cette partie.
+
+Si vous acheminez un Travail Couvert, dépendant en connaissance d’une
+licence de brevet, et si le Source Correspondant du travail n’est pas
+disponible à quiconque copie, sans frais et suivant les termes de cette
+Licence, à travers un serveur réseau publiquement acessible ou tout
+autre moyen immédiatement accessible, alors vous devez soit (1) rendre
+la Source Correspondante ainsi disponible, soit (2) vous engager à vous
+priver pour vous-même du bénéfice de la licence de brevet pour ce
+travail particulier, soit (3) vous engager, d’une façon consistante
+avec les obligations de cette Licence, à étendre la licence de brevet
+aux Destinataires de ce travail. « Dépendant en connaissance » signifie
+que vous avez effectivement connaissance que, selon la licence de
+brevet, votre acheminement du Travail Couvert dans un pays, ou
+l’utilisation du Travail Couvert par votre Destinataire dans un pays,
+infreindrait un ou plusieurs brevets identifiables dans ce pays où vous
+avez des raisons de penser qu’ils sont valides.
+
+Si, conformément à ou en liaison avec une même transaction ou un même
+arrangement, vous acheminez, ou propagez en procurant un acheminement
+de, un Travail Couvert et accordez une licence de brevet à l’une des
+parties recevant le Travail Couvert pour lui permettre d’utiliser,
+propager, modifier ou acheminer une copie spécifique du Travail
+Couvert, alors votre accord est automatiquement étendu à tous les
+Destinataires du Travail Couvert et des travaux basés sur celui-ci.
+
+Une licence de brevet est « discriminatoire » si, dans le champ de sa
+couverture, elle n’inclut pas un ou plusieurs des droits qui sont
+spécifiquement accordés selon cette Licence, ou en prohibe l’exercice,
+ou est conditionnée par le non-exercice d’un ou plusieurs de ces
+droits. Vous ne pouvez pas acheminer un Travail Couvert si vous êtes
+partie à un arrangement selon lequel une partie tierce exerçant son
+activité dans la distribution de logiciels et à laquelle vous effectuez
+un paiement fondé sur l’étendue de votre activité d’acheminement du
+travail, et selon lequel la partie tierce accorde, à une quelconque
+partie qui recevrait depuis vous le Travail Couvert, une licence de
+brevet discriminatoire (a) en relation avec les copies du Travail
+Couvert acheminées par vous (ou les copies réalisées à partir de ces
+copies), ou (b) avant tout destinée et en relation avec des produits
+spécifiques ou compilations contenant le Travail Couvert, à moins que
+vous ayez conclu cet arrangement ou que la licence de brevet ait été
+accordée avant le 28 mars 2007.
+
+Rien dans cette Licence ne devrait être interprété comme devant exclure
+ou limiter toute licence implicite ou d’autres moyens de défense à une
+infraction qui vous seraient autrement disponible selon la loi
+applicable relative aux brevets.
+
+
+Article 12. Non abandon de la liberté des autres.
+
+Si des conditions vous sont imposées (que ce soit par décision
+judiciaire, par un accord ou autrement) qui contredisent les conditions
+de cette Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de cette
+Licence. Si vous ne pouvez pas acheminer un Travail Couvert de façon à
+satisfaire simulténément vos obligations suivant cette Licence et
+toutes autres obligations pertinentes, alors en conséquence vous ne
+pouvez pas du tout l’acheminer. Par exemple, si vous avez un accord sur
+des termes qui vous obligent à collecter pour le réacheminement des
+royalties depuis ceux à qui vous acheminez le Programme, la seule façon
+qui puisse vous permettre de satisfaire à la fois à ces termes et ceux
+de cette Licence sera de vous abstenir entièrement d’acheminer le
+Programme.
+
+
+Article 13. Utilisation avec la Licence Générale Publique Affero GNU.
+
+Nonobstant toute autre clause de cette Licence, vous avez la permission
+de lier ou combiner tout Travail Couvert avec un travail placé sous la
+version 3 de la Licence Générale Publique GNU Affero (“GNU Affero
+General Public License”) en un seul travail combiné, et d’acheminer le
+travail résultant. Les termes de cette Licence continueront à
+s’appliquer à la partie formant un Travail Couvert, mais les
+obligations spéciales de la Licence Générale Publique GNU Affero,
+article 13, concernant l’interaction à travers un réseau s’appliqueront
+à la combinaison en tant que telle.
+
+
+Article 14. Versions révisées de cette License.
+
+La Free Software Foundation peut publier des versions révisées et/ou
+nouvelles de la Licence Publique Générale GNU (“GNU General Public
+License”) de temps en temps. De telles version nouvelles resteront
+similaires dans l’esprit avec la présente version, mais peuvent
+différer dans le détail afin de traiter de nouveaux problèmes ou
+préoccupations.
+
+Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si le Programme
+indique qu’une version spécifique de la Licence Publique Générale GNU
+« ou toute version ultérieure » (“or any later version”) s’applique à
+celui-ci, vous avez le choix de suivre soit les termes et conditions de
+cette version numérotée, soit ceux de n’importe quelle version publiée
+ultérieurement par la Free Software Foundation. Si le Programme
+n’indique pas une version spécifique de la Licence Publique Générale
+GNU, vous pouvez choisir l’une quelconque des versions qui ont été
+publiées par la Free Software Foundation.
+
+Si le Programme spécifie qu’un intermédiaire peut décider quelles
+versions futures de la Licence Générale Publique GNU peut être
+utilisée, la déclaration publique d’acceptation d’une version par cet
+intermédiaire vous autorise à choisir cette version pour le Programme.
+
+Des versions ultérieures de la licence peuvent vous donner des
+permissions additionelles ou différentes. Cependant aucune obligation
+additionelle n’est imposée à l’un des auteurs ou titulaires de Droit
+d’Auteur du fait de votre choix de suivre une version ultérieure.
+
+
+Article 15. Déclaration d’absence de garantie.
+
+IL N’Y A AUCUNE GARANTIE POUR LE PROGRAMME, DANS LES LIMITES PERMISES
+PAR LA LOI APPLICABLE. À MOINS QUE CELA NE SOIT ÉTABLI DIFFÉREMMENT PAR
+ÉCRIT, LES PROPRIÉTAIRES DE DROITS ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT
+LE PROGRAMME « EN L’ÉTAT » SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
+EXPRIMÉE OU IMPLICITE, CECI COMPRENANT, SANS SE LIMITER À CELLES-CI,
+LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADÉQUATION À UN
+OBJECTIF PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ENTIER CONCERNANT LA
+QUALITÉ ET LES PERFORMANCES DU PROGRAMME. DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LE
+PROGRAMME S’AVÉRERAIT DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEZ LES COÛTS DE TOUS LES
+SERVICES, RÉPARATIONS OU CORRECTIONS NÉCESSAIRES.
+
+
+Article 16. Limitation de responsabilité.
+
+EN AUCUNE AUTRE CIRCONSTANCE QUE CELLES REQUISES PAR LA LOI APPLICABLE
+OU ACCORDÉES PAR ÉCRIT, UN TITULAIRE DE DROITS SUR LE PROGRAMME, OU
+TOUT AUTRE PARTIE QUI MODIFIE OU ACHEMINE LE PROGRAMME COMME PERMIS
+CI-DESSUS, NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ENVERS VOUS POUR LES
+DOMMAGES, INCLUANT TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU INDUIT
+SURVENANT PAR SUITE DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE
+PROGRAMME (Y COMPRIS, SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LA PERTE DE DONNÉES
+OU L’INEXACTITUDE DES DONNÉES RETOURNÉES OU LES PERTES SUBIES PAR VOUS
+OU DES PARTIES TIERCES OU L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC
+TOUT AUTRE PROGRAMME), MÊME SI UN TEL TITULAIRE OU TOUTE AUTRE PARTIE
+A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
+
+
+Article 17. Interprétation des sections 15 et 16.
+
+Si la déclaration d’absence de garantie et la limitation de
+responsabilité fournies ci-dessus ne peuvent prendre effet localement
+selon leurs termes, les cours de justice qui les examinent doivent
+appliquer la législation locale qui approche au plus près possible une
+levée absolue de toute responsabilité civile liée au Programme, à moins
+qu’une garantie ou assumation de responsabilité accompagne une copie du
+Programme en échange d’un paiement.
+
+
+FIN DES TERMES ET CONDITIONS.
+
+_______________________________________________________________________
+
+
+Comment appliquer ces termes à vos nouveaux programmes
+
+Si vous développez un nouveau programme et voulez qu’il soit le plus
+possible utilisable par le public, la meilleure façon d’y parvenir et
+d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et changer
+suivant ces termes-ci.
+
+Pour appliquer ces termes, attachez les notices suivantes au programme.
+Il est plus sûr de les attacher au début de chacun des fichiers sources
+afin de transporter de façon la plus effective possible l’exclusion de
+garantie ; et chaque fichier devrait comporter au moins la ligne de
+réservation de droit (“copyright”) et une indication permettant de savoir
+où la notice complète peut être trouvée :
+
+  <une ligne donnant le nom du programme et une brève idée de ce qu’il fait.>
+  Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> — Tous droits réservés.
+
+  Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le
+  modifier suivant les termes de la “GNU General Public License” telle que
+  publiée par la Free Software Foundation : soit la version 3 de cette
+  licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.
+
+  Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS
+  AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ
+  ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale
+  Publique GNU pour plus de détails.
+
+  Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec
+  ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez :
+  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Ajoutez également les informations permettant de vous contacter par
+courrier électronique ou postal.
+
+Si le programme produit une interaction sur un terminal, faites lui
+afficher une courte notice comme celle-ci lors de son démarrage en mode
+interactif :
+
+  <programme> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur>
+  Ce programme vient SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; taper “affiche g” pour
+  les détails. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer
+  suivant certaines conditions ; taper “affiche c” pour les détails.
+
+Les commandes hypothétiques “affiche g” and “affiche c” devrait
+afficher les parties appropriées de la Licence Générale Publique. Bien
+sûr, les commandes de votre programme peuvent être différentes ; pour
+une interface graphique, vous pourriez utiliser une « boîte À propos. »
+
+Vous devriez également obtenir de votre employeur (si vous travaillez
+en tant que programmeur) ou de votre école un « renoncement aux droits
+de propriété » pour ce programme, si nécessaire. Pour plus
+d’informations à ce sujet, et comment appliquer la GPL GNU, consultez
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+La Licence Générale Publique GNU ne permet pas d’incorporer votre
+programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une
+bibliothèque de sous-routines, vous pourriez considérer qu’il serait
+plus utile de permettre de lier des applications propriétaires avec la
+bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la Licence
+Générale Publique Limitée GNU au lieu de cette Licence ; mais d’abord,
+veuillez lire <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
+
+_______________________________________________________________________